[musica] Yuukyou SeishunKa - ALI PROJECT (Code Geass)

 


Ser jovem é ser corajoso.

É ter coragem para sonhar e para tentar transformar esses sonhos em realidade. Existe uma beleza na juventude que, muitas vezes, vamos perdendo aos poucos com o passar dos anos: a vontade de fazer algo grandioso, de lutar por uma ideia e de acreditar que podemos mudar o mundo.

Todo jovem cresce em meio a uma floresta selvagem de desafios. Nela existem armadilhas por todos os lados: a busca por recompensas imediatas, amizades falsas, a obsessão pela fama ou até mesmo escolhas que parecem boas no início, mas que acabam cobrando um preço muito alto no futuro.

Ainda assim, os jovens continuam avançando. Enquanto muitos adultos se conformam com pouco e carregam o peso de sonhos abandonados, os jovens ousam buscar mais. Eles vivem intensamente, arriscam, erram, aprendem e seguem em frente, mesmo sabendo que poderão enfrentar as consequências de suas escolhas. 

Mas e você? Vai se contentar com a segurança da zona de conforto, observando a vida passar diante dos seus olhos? Ou vai se levantar, encontrar sua voz e lutar por aquilo que realmente deseja? Nenhuma conquista importante nasce da acomodação. Os sonhos pertencem àqueles que têm coragem de persegui-los.

Ouça esta canção. Deixe que ela desperte algo dentro de você. E então siga em frente, lutando pelo que acredita e pelo futuro que deseja construir.


Anime: Code Geass

Artista: Ali Project

Título: Yuukyou Seishun Ka

Álbum: Yuukyou Seishun ka(2006)

Tipo: Encerramento de anime

Idioma:Japonês


Yuukyou Seishun Ka - A Canção do Jovem Valente 


Ikedomo kemonomichi  shishi yo tora yo to hoe

Akane sasu sora no  kanata ni mahoroba

Yuushuu no kodoku ni   samayou seishun wa

Yowasa to ikari ga sugata naki teki desu ka

Chichi yo  imada ware wa

Onore wo shirigatashi

Andando pela trilha dos animais, oh leões, oh tigres, rujam

Para além do céu vermelho brilhante, estende-se uma terra paradisíaca.

Para a juventude que vaga na solidão do aprisionamento

Seriam a fraqueza e a raiva inimigas invisíveis?

Oh, pai, tão 

difícil é conhecer a si mesmo.


Sakidatsu anira no

Mienai senaka wo oeba

Mayoi no hitoyo ni myoujou wa izanau

Os irmãos que me precedem

persigo suas costas invisíveis

Em uma noite de peregrinação e confusão, a estrela da manhã me seduz.


Shishita owaranu

Yume wo kogaredomo

Tashika na kimi koso waga inochi

A morte é um fim imutável.

mas anseio por algo que transcenda isto

mas esta é a essência da vida,tanto para você quanto para mim.


Reppuu no kouya de   chou yo hana yo to iki

Tokoshie no haru ni   sakisou maboroshi

Kondaku no junketsu   kono mi wa yogoretemo

Kokoro no nishiki wo shinjite ite kudasai

Haha yo   keshite ware wa

Namida wo misenedomo

Ashimoto no kusa ni tsuyu wa kiemosede

Em meio à natureza selvagem varrida por ventos fortes, borboletas e flores desabrocham.

Na eterna primavera, a ilusão florescerá e contribuirá para a beleza.

Mesmo que este corpo esteja sujo e manchado minha pureza ainda permanece

Por favor, acredite nas feridas do meu coração

Ó Mãe, mesmo que eu

Nunca mostre minhas lágrimas

O orvalho na grama sob meus pés não desaparecerá


Umareta igi nara

Yagate shiru toki ga koyou

Kono ima    semete no giki

Chishio ni hitashi

O por que de eu ter nascido

enfim chegou a hora de saber

e neste momento a minha bandeira de justiça

estará banhada em sangue


Tada kimi wo ai-shi

Mune ni kizanda

Shisei no you na kizu wo daite

Eu simplesmente te amo

E gravei isso no meu peito

Aceitando este ferimento como uma tatuagens


Ikedomo kemonomichi   shishi yo tora yo to hoe

Akane sasu sora no   kanata ni mahoroba

Yuukyou no shi to nari   tatakau seishun wa

Honoaoki hodo ni oroka na mono deshou ka

Chichi yo    imada ware wa

Ai hitotsu mamorezu

Karisome no kono yo no makoto wa idzuko

Andando pela trilha dos animais, oh leões, oh tigres, rujam

Para além do céu vermelho brilhante, estende-se uma terra paradisíaca.

A juventude que se transforma em guerreiros heroicos e batalham

É um ser tão inexperiente que chega a ser tolo?

Ó Pai, ainda sou

Sou incapaz de proteger a única coisa que amo

Onde está a verdade neste mundo fugaz e passageiro?


Reppuu no kouya de  chou yo hana yo to iki

Tokoshie no haru ni  maichiru maboroshi

Kondaku no junketsu   kono mi ha yogoretemo

Kokoro no nishiki wo shinjite ite kudasai

Hahawa yo  itsuka ware wo

Sazukarishi homare to

Em meio à natureza selvagem varrida por ventos fortes, borboletas e flores desabrocham.

Na eterna primavera a ilusão dança e cai

Mesmo que este corpo esteja sujo e manchado minha pureza ainda permanece

Por favor, acredite nas feridas do meu coração

Ó Mãe, um dia

Conceda-me sua honra


Ikedomo kemonomichi    shishi yo tora yo to hoe

Akane sasu sora no    kanata wa mahoroba

Kouketsu no shi no moto    tatakau seishun wa

Hakanaki toki yue utsukushiki mono to are

Chichi yo    itsuka ware wa

Onore ni uchikatan

Toutobi no kono yo no makoto wa soko ni

Andando pela trilha dos animais, oh leões, oh tigres, rujam

Para além do céu vermelho brilhante, estende-se uma terra paradisíaca.

Sob a bandeira de nobres aspirações, a juventude segue lutando.

Que os momentos fugazes sejam repletos de beleza.

Ó Pai, um dia eu

Eu vou me superar

A verdade deste mundo estimado estará lá.





References

n.d. Accessed maio 20, 2026. https://www.letras.mus.br/ali-project/931685/.

Katakura, Mikiya. n.d. “Yuukyou Seishun Ka | Code Geass Wiki | Fandom.” Code Geass Wiki. Accessed May 20, 2026. https://codegeass.fandom.com/wiki/Yuukyou_Seishun_Ka.


Postar um comentário

0 Comentários